Guia de recursos lingüístics en línia

 

 

1. Mitjans de comunicació i universitats

 

 

Adreça web

Descripció

Valoració

Radiotelevisió Valenciana

http://www.rtvv.es

 

Lloc web de la Corporació Valenciana de Radio i Televisió. Permet l’accés a la programació dels diversos mitjans, escoltar la ràdio en directe i recuperar alguns programes enregistrats.

««

 

Avui

http://www.avui.cat

 

 

Pàgina web del diari Avui. Inclou un accès en format html i en format pdf als continguts íntegres del diari i una base de dades que permet consultar els números publicats durant els últims dos anys i els suplements editats en aquest mateix període.

««««

  

Catalunya Ràdio

http://www.catradio.cat/pcatradio/crHome.jsp

 

A més de consultar la programació i el contingut dels diversos programes, es pot accedir a un ample catàleg de serveis, entre els quals escoltar ràdio en directe, ràdio a la carta i tota la programació de l’última setmana, hora a hora.  

«««««

 

Televisió de Catalunya

http://www.tvc.cat

 

 

Pàgina web de Televisió de Catalunya. Permet consultar la programació, accedir al contingut dels programes i veure fragments de vídeos de programes emesos per les diverses emissores de la cadena.

«««««

  

Ràdio Arrels

http://www.arrels.net/

 

Emissora que emet en català per a la Catalunya Nord, des de Perpinyà. Ofereix la possibilitat d’escoltar ràdio en directe i un servei de ràdio a la carta.

«««

  

Ona Mallorca

http://onamallorca.com/

 

Des d’aquesta web, a més d’escoltar la ràdio en directe, podem accedir a diversos serveix, entre els quals ràdio a la carta, informació meteorològica i una interessant agenda.

 

««««

  

RAC 1

http://www.rac1.org/

 

La pàgina de l’emissora RAC 1 permet escoltar la ràdio en directe i un ample catàleg de serveis complementaris.

 

««««

  

Vilaweb

http://www.vilaweb.cat/

http://www.vilaweb.tv/

 

Portal que inclou diversos serveis relacionats amb la informació i la comunicació en català. Inclou un llibre d’estil, un diari electrònic, Vilaweb.tv i un servei de blocs.

 

«««««

 

Xarxa Vives d’Universitats

http://www.vives.org/

 

Portal que facilita l’accés a les webs de totes les universitats de l’àrea lingüísitca catalana i a tots els serveis compartits.

 

««««

 


 

2. Pàgines web de recursos lingüístics

 

 

Adreça web

Descripció

Valoració

IES Francesc Ribalta · Normalització lingüística

http://www.iesribalta.net/pnl

 

Recull de recursos per aprendre català i de recursos en català. També permet accedir al PNL, PANL i el DPP i del centre.

««««

 

Catàleg de recursos lingüístics

http://www.upc.edu/slt/quisom/cataleg/catpdf3.pdf

 

 

Document en pdf elaborat pel Servei de Llengües i Terminologia de la Universitat Politècnica de Catalunya que presenta un ventall de recursos classificats per temes (terminologia, assessorament, dinamització, formació i planificació) i en facilita l’accés a través d’enllaços hipertextuals.

««««

  

Portal de recursos lingüístics de les universitats de la Xarxa Vives

http://www.vives.org/

 

 Portal que facilita l’accés a un ample ventall dels recursos lingüístics que ofereixen les universitats de la Xarxa Vives: formació, assessorament, terminologia i dimamització lingüística.

««««

 

Optimot. Consultes lingüístiques

http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat

 

Servei d’assessorament lingüístic de la Generalitat de Catalunya, que inclou un motor de recerca per fer consultes a totes les fitxes que inclou la web.

«««««

 

Recursos lingüístics en català. Joan Vilarnau

http://www.llengcat.com/

 

Interessant recull de recursos lingüístics. Ofereix un directori molt complet de materials que es poden trobar a la xarxa

«««««

 

Xtec

http://www.xtec.es/

http://www.xtec.es/lic/

 

Pàgina web de la Xarxa Telemàtica Educativa de Catalunya. Conté una ampla i acurada selecció de serveis educatius.

«««««

  

Àrea de Política Lingüística · Generalitat Valenciana

http://www.edu.gva.es/polin/

 

Inclou enllaços per accedir a diversos serveis per aprendre valencià i a un ample ventall de recursos en línia: el Salt, assessorament lingüístic, diccionaris, bases de dades, toponímia, programes per aprendre valencià, etc.

««««

  

Recursos per aprendre català

http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/

 

Guia de recursos lingüístics (en línia i en cd-rom) per aprendre català. Es tracta d’un servei del Gabinet de Llengua Catalana de la Generalitat de Catalunya i conté un llistat molt extens de recursos per aprendre català.

««««

  

Fitxer lingüístic

http://www2.upc.edu/slt/fl/

 

Recull de documents administratius i de fitxes sobre llengua elaborat pel l'SLT de la Universitat Politècnica de Catalunya. Permet descarregar les fitxes amb HTML i en PDF i compta, a més, amb un motor de cerca.

««««

  

Enlloc

http://www.enlloc.com/enlloc/index.htm

 

Recull de recursos en llengua catalana elaborat per Carles Lindín. No està actualitzat des de març de 2006.

««««

  

Curs de llengua catalana · David Casellas

http://perso.wanadoo.es/dcasellas/Gircat/CC6/cc6.html

 

Materials del curs del nivell CC6, que inclou ortografia, fonètica, morfologia, etc.

«««

  

Softcatala

http://www.softcatala.org/

 

Sofcatalà és una organització sense ànim de lucre que es dedica al foment de l'ús del català en l’àmbit tecnològic. Des del lloc web es pot accedir gratuïtament al programari existent en català i  als projectes de l’entitat.

«««««

  

Edu365

http://www.edu365.cat/

http://www.edu3.cat/

 

Portal educatiu de la Generalitat de Catalunya. Ofereix una selecció extensa de recursos educatius, entre els quals enllaços al Clic i al portals del Xtec i l’Edu3.cat.

«««««

 


 

3. Processadors de textos, correctors i traductors

 

 

Adreça web

Descripció

Valoració

Abiword 1.02

http://www.softcatala.org/prog130.htm

 

L'AbiWord és un processador de textos que té un aspecte semblant al Microsoft Word però que és lliure i molt més lleuger.

««««

  

Ara

http://www.softcatala.org/prog117.htm

 

 

Programa de traducció automàtica del castellà al català de gran qualitat i d'ús senzill per l'usuari. Ara pot obrir documents de Word 97 o Word 2000, respectant-ne totalment el format. També pot obrir documents de Word i documents amb format RTF,TXT o HTM.

«««««

  

WordCorrect

http://www.softcatala.org/prog25.htm

http://www.softcatala.org/prog119.htm

 

WordCorrect és un programa independent a l'editor de textos, de manera que el mateix corrector es pot utilitzar en els diferents editors instal·lats al vostre ordinador, incloent-hi el Microsoft Word 6.0, 7.0 (Office 95) i 8 (Office 97), WordPerfe... Es pot accedir a una versió que treballa en la varietat valenciana.

«««««

 

Paquet català per al Microsoft Office 2003

http://www.softcatala.org/prog163.htm

 

Corrector ortogràfic i gramatical del popular processador de textos de Microsoft. Inclou també un diccionari de sinònims i antònims.

««««

  

OpenOffice.org 2.2

http://www.softcatala.org/prog126.htm

 

OpenOffice és la versió de programari lliure (sota la llicència GPL) del conegut paquet ofimàtic Star Office, propietat de Sun Microsystems.  L'OpenOffice.org 2.2 ofereix tot el que s’espera d'un paquet ofimàtic i, a més, en català. Amb ell podem crear documents dinàmics, analitzar dades, dissenyar presentacions i produir dibuixos espectaculars.

«««««

  

Salt 3.0

http://www.softcatala.org/prog8.htm

 

Programa de traducció i correcció de textos, de la Conselleria de Cultura de la Generalitat Valenciana. El SALT permet traduir els textos del castellà al catalàamb un mètode interactiu que minimitza els errors i garanteix una gran qualitat dels textos traduïts. A més dels errors estrictament ortogràfics, detecta barbarismes, perífrasis incorrectes, locucions errònies, combinacions incorrectes de pronoms i faltes de concordança.

««««

 

Internostrum

http://www.ub.edu/slc/assess/web/welcome.html?traductor/text.html

Programa que permet traduir textos del castellà al català o del català al castellà en tres modalitats diferents: text sense format, documents i pàgines web.

«««««

 

Translendium

http://www.translendium.com/

 

Traductor automàtic que permet traduir en línia textos curts i pàgines web en un ventall ample de llengües (català, castellà, anglès, francès, italià, rus, alemany...) en traducció directa i inversa.

«««««

 

Traductor automàtic

http://traductor.gencat.cat/

 

 

Servei de traducció automàtica de la Generalitat permet traduir en línia textos curts i pàgines web. La traducció resultant és de qualitat esborrany i s'ha de revisar per obtenir la qualitat d'una traducció professional. Està disponible per als parells de llengües següents: català ↔ castellà, català ↔ anglès, català ↔ francès i català ↔ alemany.

«««««

 

 

 

4. Autoaprenentatge

 

 

Adreça web

Descripció

Valoració

Recursos per aprendre català Gencat

http://www20.gencat.cat/portal/site/Llengcat/

 

Web que agrupa tota la informació necessària per la gent que vol aprendre català, tant per a adults, com cursos a l'estiu, per estudiar català des de fora de Catalunya, etc. També inclou recursos per a l'aprenentatge.

«««

 

Pràctiques on line JQCV

http://www.cult.gva.es/jqcv/

http://www.edu.gva.es/polin/val/salt/apolin_diccio.htm

 

Pràctiques en línia de dictats, lectures i diàlegs corresponents als exàmens dels nivells mitjà i superior de la JQCV

«««

 

Intercat

http://www.intercat.gencat.es/

 

Curs de llengua catalana destinat preferentment a estudiants universitaris estrangers. És una iniciativa dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes i de la Direcció General d'Universitats de la Generalitat de Catalunya.

«««««

  

SALC Servei d’Autoformació en llengua catalana

http://www.upf.es/gl/

 

Curs de llengua catalana que es pot seguir íntegrament per la xarxa.

«««««

  

Recursos del Servei de Llengües i Terminologia de la UJI

http://www.uji.es/CA/serveis/slt/cal/cal2133.thtml

El CAL de la Universitat Jaume I ofereix un ventall ampli de recursos per aprendre català, des de proves i tests d’autoavaluació, dins a dictats, llibres de consulta, mitjans audiovisuals i recursos disponibles a través de la xarxa.

«««

  

El racó del Clic

http://clic.xtec.net/ca/index.htm

 

Clic 3.0 és una eina d'autor que facilita als mestres la creació dels seus propis materials educatius multimèdia. Fins ara hem rebut ja més de 160 aplicacions diferents, algunes d'elles molt interessants. El programa està disponible en català, castellà i euskera... i aviat també en gallec, anglès, alemany i francès. S'utilitza a les escoles d'arreu dels Països Catalans, i també a altres comunitats i països (sobretot a Euskadi i a l'Amèrica Llatina).

«««««

 

Activitats de llengua catalana

http://clic.xtec.net/db/act_ca.jsp?id=1178

 

Programa dissenyat per Albert Pons, de l’IES Josep Brugulat de Banyoles. La nova versió conté més de 1000 activitats pràctiques de llengua catalana organitzades en dos blocs: ortografia (vocalisme, accentuació, diacrític, dièresi, B/V, H, P/T/C, B/D/G, L/LL/L·L, esses, palatals i M/N) i morfologia (article, apòstrof, gènere, numerals, nombre, morfologia verbal, pronoms febles, relatius, barbarismes, lèxic i calaix de sastre). L'aplicació es complementa amb un paquet de sopes de lletres i un altre de mots encreuats.

 

«««««

  

Activitats de llengua ESO

http://www.edu365.cat/eso/muds/catala/jclic/index.htm

 

Inclou un conjunt d’activitats molt variades per treballar els aspectes més elementals de la normativa ortogràfica i gramatical de la llengua catalana (accentuació, separació de síl·labes...)

«««

  

Signes de puntuació

http://antalya.uab.es/gab-llengua-catalana/www/signes/

 

Document hipertextual que parteix de la versió escrita del llibre elaborat per la UAB. La versió digital, elaborada conjuntament amb la UPC, conté explicacions ordenades temàticaments i exercicis autocorrectius.

««««

  

 

 

5. Recursos lexicogràfics

 

 

Adreça web

Descripció

Valoració

Corpus textual IEC

http://ctilc.iec.cat/

 

Corpus informatitzat elaborat per les Oficines Lexicogràfiques de l'Institut d'Estudis Catalans a partir de textos normalment literaris escrits entre el 1833 i el 1988.

«««««

 

Diccionari IEC

http://dlc.iec.cat/

 

Diccionari normatiu de la llengua catalana, elaborat per l'Institut d'Estudis Catalans.

«««««

  

Diccionari català-valencià-balear

http://dcvb.iecat.net/

 

Edició electrònica consultable a través d’Internet del Diccionari català-valencià-balear (DCVB) d’Antoni Maria Alcover i Francesc de Borja  Moll.

«««««

  

Gran Diccionari de la llengua catalana

http://www.grec.net/home/cel/dicc.htm

 

Diccionari d'Enciclopèdia Catalana, SA. Dóna l'àrea temàtica, la categoria gramatical i la definició. Si no troba la forma consultada, ofereix una llista amb les entrades que s'hi assemblen més.

«««««

  

Diccionari multilingüe

http://www.grec.cat/cgibin/mlt00.pgm

 

La web inclou un diccionari català multilingüe, que permet buscar una paraula en català i ofereix els equivalents en castellà, anglès, francès i alemany. També permet cercar un mot en qualsevol d’aquestes llengües i en dóna les possibles traduccions en català.

«««««

  

Enciclopèdia catalana

http://www.grec.net/home/cel/main.HTM

 

Versió electrònica de l’Enciclopèdia. Es pot accedir a tot el corpus textual, a una completa base de dades fotogràfica i al material cartogràfic.

«««««

  

Diccionaris

http://www.diccionarios.com/

 

Accés en línia a alguns diccionaris bilingües de l’editorial Vox. Dóna les equivalències del castellà en les altres llengües (anglès, francès, alemany, italià, portuguès, gallec, català i euskera) i des de qualsevol d’aquestes al castellà, però no té enllaços directes entre les llengües diferents del castellà.

«««

  

Diccionaris en línia

http://www.yourdictionary.com/grammars1.html#catalan

 

Recopilació d'enllaços dels diccionaris de 96 llengües diferents, entre les quals, el català. Ofereix també enllaços a gramàtiques i webs de mitjans de comunicació en català.

«««

  

Diccionari enciclopèdic de medicina

http://www.grec.net/home/cel/mdicc.htm

 

Versió digital de la segona edició del diccionari la redacció, revisió i actualització del qual ha estat duta a terme per l'Acadèmia de Ciències Mèdiques de Catalunya i Balears. El motor de cerca permet recuperar la informació a partir del català, el castellà i l'anglès.

«««««

  

Termcat

http://www.termcat.es/

 

Centre de terminologia especialitzat en l’anàlisi i l’adaptació de neologismes. La pàgina web contè diverses opcions molt útils per al treball terminològic: cercaterm, neoloteca, biblioteca, servei de consultes, parlem de, criteris, etc.

«««««

  

Gabinet de terminologia de la Universitat de les Illes Balears

http://www.uib.es/secc6/slg/gt/

 

Inclou un accés a novetats bibliogràfics i als diccionaris disponibles en línia, ordenats per àrees temàtiques.

««««

  

Diccionari ortogràfic i de pronunciació del valencià (DOPV) de l’AVL

 

http://www.avl.gva.es/lletres.asp

 

Es tracta d'una obra que, sense pretensions d'exhaustivitat, incorpora un extens cabal lèxic de més de 75.000 paraules amb informació relativa a la variació de gènere i nombre, especificant-ne la pronunciació en aquells casos en què l'ortografia no és transparent.

««««

 

Diccionaris del SALT

http://www.edu.gva.es/polin/val/salt/apolin_diccio.htm

 

Accés en línia als diccionaris temàtics publicats per la Generalitat Valenciana en col·laboració amb les universitats. Inclou diccionaris de administració, agrònoms, arquitectura, dret, economia, enginyeria, física, informàtica, matemàtiques, medicina i bous, a més d’un vocabulari de barbarismes. 

««««

 


 

6. Gramàtiques i llibres d’estil

 

 

Adreça web

Descripció

Valoració

Gramàtica de la llengua catalana (IEC)

http://www2.iec.cat/institucio/seccions/Filologica/gramatica/default.asp

 

Versió electrònica de la Gramàtica de l’Institut d’Estudis Catalans. De moment, està disponible el contingut de fonètica i fonologia, morfologia, formació de mots i ortografia i es poden consultar les taules de símbols i abreviatures i els índexs. Els capítols de sintaxi estan encara en procés d’elaboració.

«««««

 

Gramàtica normativa valenciana (AVL)

http://www.avl.gva.es/PDF/GNV.pdf

 

La GNV s'estructura en quatre grans blocs dedicats a l'ortologia, l'ortografia, la sintaxi i la flexió, i la formació de paraules. L'obra té un caràcter normatiu i descriptiu, en la mesura que tracta d'orientar sobre les formes més recomanables en els registres formals i en l'estàndard, però integrant les propostes normatives dins d'una descripció general de l'estructura de la llengua. Des d’aquesta adreça es pot descarregar l’obra en format PDF.

««««

  

És a dir

http://www.grec.net/home/cel/dicc.htm

 

És a dir és el portal lingüístic de Televisió de Catalunya i Catalunya Ràdio. Des d’aquesta web es poden consultar, refosos i actualitzats, El català a TV3. Llibre d'estil; els Criteris lingüístics sobre traducció i doblatge, també de TV3; les Orientacions lingüístiques de Catalunya Ràdio, i el llibre d'estil de CCRTV Interactiva, als quals es va afegint tot el material elaborat a partir de l'experiència d'assessorament diari, des de l'inici de les emissions (1983), en els diversos gèneres i registres de la programació.

«««««

  

Llibre d’estil de Vilaweb

http://10anys.vilaweb.com/llibreestil/pdf/Llibreestil-v1.pdf

 

Document elaborat sota la direcció de Jem Cabanes que s’utilitza com a referència de redacció en tots els textos publicats per Vilaweb. Es tracta del primer llibre d'estil publicat d'un mitjà digital .

««««

  

Viquiportal de la llengua catalana

http://ca.wikipedia.org/wiki/Portal:Catal%C3%A0

 

Portal elaborat per totes les persones interessades en la llengua i literatura catalanes. S’hi pot accedir fàcilment a diferents articles relacionats amb el català, organitzar les tasques pendents o afegir un article a la llista d'articles sol·licitats. De moment hi ha disponibles articles de gramàtica, dialectologia, sociolingüística i literatura

««««