Nuevas tendencias en la lingüística aplicada a la traducción

 

 

 

Indica qué problemas crees que encontrará un programa de traducción y cómo se podrían traducir. Prueba después con algún programa de TA on-line y analiza el producto final.

 

1.       Turn on the light.

2.       Light my fire, please.

3.       A light blue shirt.

4.       Eating mad cows can be risky.

5.       To eat mad cows can be unhealthy.

6.       Mad cows that are eating can be fearful (since they can react in an unpredictable manner).

7.       It’s a lie that you lie.

8.       I cook, so I’m a cook.

9.       The hands of a clock.

10.   The apple of the eye.

11.   Jane kicked the bucket.

12.   I’m a heavy smoker, and you’re a heavy student.

13.   The ball rolled down the hill.

14.   The ball lasted until midnight.

 

 

 

Analiza estas traducciones. Tanto el programa “Power Translator Pro v. 7.0” como “Systran Multitranslate Utility 4.0” se anuncian como programas de TA de alta calidad. ¿Estás de acuerdo? ¿Qué porcentaje de traducciones (in)correctas han producido?

 

 

 

 


 

T.O.

Power Translator Pro v. 7.0

Systran Multitranslate Utility 4.0

 

TAPAS Y BEBIDAS

Pulpo a la feria

Patatas bravas

Lacón con grelos

Calamares

Cañas y chiquitos.

Gazpacho casero. 

Agua de valencia. 

Jamón pata negra. 

Fabada asturiana.

Beba en bota y en porrón

Fino Tío Pepe

Fino Quinta

Pacharán de Navarra

Vino de Rioja y Valdepeñas

 

MENÚ DE HOY

Judías con chorizo

Bonito a la plancha

 

PROMOCIÓN DE APERTURA

Una jarra de sangría al pedir un Pepito de ternera

 

ACTIVIDADES PARA ANIMAR LA VELADA

Concurso de futbolín

Torneo de dominó

Porra de lotería primitiva

Concurso de tute por parejas

 

Barajas disponibles para jugar en las mesas

 

 

TAPAS AND DRINKS 

Octopus to the fair 

Brave potatoes 

Lacón with grelos 

Squids 

Canes and tiny 

Homemade gazpacho. 

Valency water. 

Ham black paw. 

Asturian Fabada.

Drink in boot and in jug 

I die Uncle Pepe 

Fine Fifth 

Pacharán of Navarrese 

Wine of Rioja and Valdepeñas 

 

MENU OF TODAY 

Jews with sausage 

Beautiful to the iron 

 

PROMOTION OF OPENING 

A jar of sangria when requesting a veal Pepito 

 

ACTIVITIES TO ENCOURAGE THE VEILED ONE 

Futbolín competition 

I lathe of domino 

Club of primitive lottery 

Tute competition for even 

 

You shuffle available to play in the tables

 

COVERS AND DRINKS

Squid to the fair

Brave potatoes

Lacón with grelos

Calamaries

Very small canes and

Homemade Gazpacho.  

Water of valence.  

Jamón black leg.  

Asturian Fabada.

Drink in boot and porrón

Fine Uncle Pepe

Fine Quinta

Pacharán of Navarre

Wine of Rioja and Valdepeñas

 

TODAY MENU

Bean with garlic sausage

Pretty to the plate

 

OPENING PROMOTION

A jar of drain when requesting a Pepito of calf

 

ACTIVITIES TO ANIMATE THE EVENING

Aid of futbolín

Match of dominated

Club of primitive lottery

Aid of tute by pairs

 

Barajas available to play in the tables

 

Toca el piano cada tarde.

Lady Di quiere otro niño.

Entre y tome asiento.

 

He/she plays the piano every afternoon.

Lady gave another boy he/she wants.

Among and have a seat.

It touches the piano late each.

Lady Di loves another boy.

Between and it takes seat.

Me gusta madrugar los fines de semana

El niño estaba acurrucado en un rincón

Alfredo estaba esperando a su novia en la esquina del edificio de correos.

 

I like to get up early the weekends  

· The boy was curled up in a corner  

· Alfredo was waiting his girlfriend in the corner of the building of mail.

I like to madrugar the week ends

The boy was curled up in a corner

Alfredo was hoping to his fiancèe in the corner of the building of post office.

Use the same procedure all the time, because water in the fuel system can freeze during winter or summer.

Loosen the pivot fasteners of the dynamo or alternator mounting. Loosen also the fasteners of the adjustment link.

Normally the text does include instructions to clean joint faces or to renew joints. These operations must be done, if necessary.

Use el mismo procedimiento todo el tiempo, porque el agua en el sistema de combustible puede helar durante invierno o verano. 

Suelte los broches del pivote del dínamo o montura del alternador. También suelte los broches del eslabón de ajuste. 

Normalmente el texto incluye las instrucciones para limpiar las caras de la juntura o renovar las junturas. Estos funcionamientos deben hacerse, si necesario.  

Utilizar el mismo procedimiento toda la hora, porque el agua en el sistema de carburante puede congelar durante invierno o verano.

Aflojar los sujetadores del pivote del montaje del dínamo o del alternador. Aflojar también los sujetadores del acoplamiento del ajuste.

El texto incluye normalmente instrucciones de limpiar caras comunes o de renovar empalmes. Estas operaciones se deben hacer, en caso de necesidad.

Flying planes can be dangerous.

Put the paper in the printer. Then switch it on.

I will go to Munich by car.

I will go to the movies tonight.

I like strawberries

I like to swim.

Sam took the cake from the table and ate it

The coal field is exhausted

I cannot see because of the a heavy fog.

John is a heavy smoker.

The army suffered heavy casualties.

My health insurance does cover many deseases.

Los aviones volantes pueden ser peligrosos.

Ponga el papel en la copiadora. Entonces enciéndalo.

· que yo iré a Munich en el automóvil.  

· que yo iré al cine esta noche. 

· me gustan las fresas 

· que me gusta nadar. 

· Sam tomó el pastel de la mesa y lo comió  

· el campo de El carbón es exhausto  

· yo no puedo ver debido al una niebla pesada.  

· John es un fumador pesado.  

· El ejército sufrió los accidentes pesados.  

· Mi seguro de salud cubra muchos deseases.  

El plano del vuelo puede ser peligroso.

Poner el papel en la impresora. Entonces encenderla.

Iré a Munich en coche. 

Iré a las películas esta noche.

Tengo gusto de las fresas

Tengo gusto de nadar.

El SAM tomó la torta de la tabla y la comió

Se agota el campo del carbón

No puedo ver debido a una niebla pesada. 

Juan es un fumador pesado. 

El ejército sufrió muertes pesadas. 

Mi seguro médico cubre muchos deseases. 

This diet has been established according to your daily eating habits. 

 The print device has encountered a problem.

The bandage was wound around the wound.

The farm was used to produce produce.

The dump was so full that it had to refuse more refuse.

We must polish the Polish furniture.

 

The soldier decided to desert his dessert in the desert.

Since there is no time like the present, he thought it was time to present the present.

A bass was painted on the head of the bass drum.

When shot at, the dove dove into the bushes.

I did not object to the object.

The insurance was invalid for the invalid.

There was a row among the oarsmen about how to row.

They were too close to the door to close it.

The buck does funny things when the does are present.

A seamstress and a sewer fell down into a sewer line.

To help with planting, the farmer taught his sow to sow.

The wind was too strong to wind the sail.

After a number of injections my jaw got number.

Upon seeing the tear in the painting I shed a tear.

I had to subject the subject to a series of tests.

How can I intimate this to my most intimate friend?

 

Esta dieta se ha establecido según sus hábitos comiendo diarios. 

 El dispositivo de la impresión ha encontrado un problema.

La venda se enrolló alrededor de la herida. 

La granja fue usada para producir el producto. 

El vertedero estaba tan lleno que tenía que negarse a más desecho. 

Nosotros debemos pulir el mobiliario polaco.  

El soldado decidió abandonar su postre en el desierto. 

No hay tiempo subsecuentemente como el presente, él pensó que era tiempo para presentar el presente. 

Un bajo se pintó en la cabeza del grave tambor. 

Cuando disparó a, la paloma buceó en los arbustos. 

Yo no objeté al objeto.  

El seguro era no válido para el inválido. 

Había una fila entre los remeros sobre cómo remar. 

Ellos también estaban cerca de la puerta al cierre él. 

El ciervo hace las cosas cómicas cuando el hace está presente. 

Costurera y una cloaca se cayeron en una línea de la cloaca. 

Para ayudar con plantar, el granjero enseñó a su cerda a sembrar. 

El viento era demasiado fuerte para enrollar la vela. 

Después de que varios inyecciones que mi mandíbula hizo al número. 

Al ver la lágrima en la pintura yo vertí una lágrima. 

Yo tenía que sujetar el sujeto a una serie de pruebas. 

¿Cómo yo puedo intimar esto a mi amigo más íntimo?

Esta dieta se ha establecido según sus hábitos diarios el comer.  

 El dispositivo de la impresión ha encontrado un problema.

Fue herido alrededor de la herida del vendaje del EL. 

Producto del EL del producir de párrafos del utilizada del fue del granja del la. 

Basura rechazar de los más del que del tuvo del que del llena del tan de la era del descarga del la.  

Polacos de los muebles de los los del pulir de Debemos.  

Desierto abandonar del EL del en del postre del su del decidía del soldado del EL. 

Que de Puesto ningún presente del EL del como del hora del heno, presente presentar del EL del de del hora de la era del que del pensó del él. 

Bajo del en el jefe del tambor del pintado del fue del bajo del Un. 

En del tiro del EL de Cuando, arbustos de los los del en del zambulló del SE del paloma del la. 

Ningún yo objeto del al del opuse.  

Invalid del EL de párrafos del inválido de la era del seguro del EL. 

Cómo del sobre de los oarsmen de los los del entre de los hilos del una de Había remar. 

Estaban también el cerrarla de cerca de la puerta párrafo. 

Presente están del hace bajo del cuando de los divertidas de los cosas del hace del buck del EL. 

En una línea de la alcantarilla del abajo del cayeron del alcantarilla del una del costurera y de Una. 

Plantar con ayudar de Párrafos, puerca del su del enseñó del granjero del EL un sembrar. 

Velos enrollar del la del fuerte del demasiado de la era del viento del EL. 

Número del consiguió del quijada de de inyecciones mi del número de después de un.

Rasgón del un del vertí del pintura del la del en del rasgón del EL del ver de Sobre. 

Conforme sujetar del que de Tuve un una serie de pruebas. 

¿esto íntimo del EL de I del puede del ¿Cómo un íntimo de los más del amigo de la milla? 

Gothic architecture in Western Europe was characterized by the pointed arch, which minimized outward thrust and thus made possible higher, thinner, window-filled walls, creating the lofty, spacious interiors of Gothic cathedrals.

 

The economy grew by only 0.6% in 2001, says a first estimate, having shrunk in the second half of last year. Although it is probably at its low point right now, economists expect only slow growth in the first half of this year, not enough to put a lot of people back into work.

 

 

Special courts may be established by law for the trial of offences in cases where it may be determined in accordance with such law that the ordinary courts are inadequate to secure the effective the effective administration of justice, and the preservation of public peace and order. The constitution, powers, jurisdiction and procedure of such special courts shall be prescribed by law.

I remember him as if it were yesterday, as he came plodding to the inn door, his sea-chest following behind him in a hand-barrow: a tall, strong, heavy, nut-brown man, his tarry pigtail falling over the shoulder of his soiled blue coat, his hands ragged and scarred, with black, broken nails, and the sabre cut across one cheek, a dirty, livid white.

 

la arquitectura gótica en Europa Occidental se caracterizó por el arco puntiagudo que minimizó empujón exterior y las posibles paredes más altas, más delgadas, ventana-llenas así hechas mientras creando los interiores altos, espaciosos de catedrales góticas.  

 

· que La economía creció por sólo 0.6% en 2001, dice una primera estimación, después de se haber encogido en el segundo la mitad de año pasado. Aunque probablemente vuelve ahora mismo a su punto bajo, economistas esperan sólo crecimiento lento en el primero la mitad de este año, no bastante para volver a poner a muchas personas en el trabajo.  

 

· que las cortes Especiales pueden ser establecidas por la ley para el ensayo de ofensas en casos dónde puede determinarse de acuerdo con la tal ley que las cortes ordinarias son inadecuadas afianzar el eficaz la administración eficaz de justicia, y la preservación de paz pública y orden. La constitución, poderes, jurisdicción y procedimiento de tales cortes especiales serán prescritas por la ley.  

 

· yo lo recuerdo como si fuera ayer, cuando él vino, mientras trabajando a la puerta de la posada, su mar-pecho que sigue detrás de él en un mano-parihuela,: un alto, fuerte, pesado, hombre del nuez-castaño, su quédese atrás coleta que se cae encima del hombro de su chaqueta azul ensució, sus manos hicieron jirones y que tiene cicatrices, con el negro, las uñas rotas, y el sable cortaron por una mejilla, un sucio, lívido blanco.  

 

La arquitectura gótica en Europa occidental fue caracterizada por el arco acentuado, que redujo al mínimo empuje exterior e hizo así más alto posible, más fino, las paredes ventana-llenadas, creando los interiores altos, espaciosos de catedrales góticas. 

 

La economía creció por solamente 0.6% de 2001, dice una primera estimación, contrayéndose por la mitad segundo de el año pasado. Aunque está probablemente en su punto bajo ahora, los economistas esperan que solamente el crecimiento lento por la mitad primer de este año, no bastante ponga a muchos de gente nuevamente dentro de trabajo. 

 

Las cortes especiales se pueden establecer por la ley para el ensayo de ofensas en los casos donde puede ser determinado de acuerdo con tal ley que las cortes ordinarias son inadecuadas asegurar el eficaz la administración eficaz de la justicia, y la preservación de la paz y de la orden públicas. La constitución, las energías, la jurisdicción y el procedimiento de tales cortes especiales serán prescritos por la ley. 

 

Lo recuerdo como si estuviera ayer, como él vino andando con paso pesado a la puerta del mesón, su mar-pecho que seguía detrás de él en parihuelas: un hombre alto, fuerte, pesado, tuerca-marro'n, su coleta tarry que cae sobre el hombro de su capa azul manchada, la suya da desigual y marcada con una cicatriz, con negro, clavos rotos, y el SABRE cortó a través de una mejilla, un blanco sucio, lívido.